اتفاقية ثقافية بين حكومة الجمهورية العربية الليبية ومالطا

نشر في
  • المجال:
  • الدولة / المنظمة:
  • الحالة:
  • تاريخ التوقيع:
    أكتوبر 5, 1972
  • تاريخ النفاذ:
    أكتوبر 5, 1972
  • تاريخ التصديق:
    أكتوبر 5, 1972

اتفاقية ثقافية بين حكومة الجمهورية العربية الليبية وحكومة مالطا

  • رغبة منهما في توثيق عرى التعاون في الميادين الثقافية والإعلامية والفنية والسياحية الرياضية بينهما وحرصا منها على تدعيم أواصر الصداقة والتفاهم بين بلديهما على أساس المساواة والاحترام المتبادل والسيادة القوية وعدم التدخل في شئون البلد الأخضر الداخلية.

فقد اتفقنا على مايلي: 

المادة 1

اتفق الطرفان المتعاقدان على تشجيع كل نشاط يستهدف تعريف، كلا البلدين بالآخر في المجالات الثقافية والإعلامية والتعليمية والفنية والعلمية والسياحية والرياضية.

المادة 2

 يشجع الطرفان المتعاقدان إقامة العلاقات الطيبة بين حياتهما الثقافية والإعلامية العلمية والتعليمية والسياحية والرياضية لتعريف شعبي كل منهما بحياة شعبة الطرف الآخر، ولتبادل الرأي والخبرة، ويشجعان لهذا الغرض بتبادل اساتذة الجامعات والمعاهد العليا والمحاضرين والباحثين والمدرسين على مختلف المستويات وكذلك العلماء والفنيين والطلبه، والمتدربين والفنانين، كما سيشجع الطرفان تبادل خبراء التعليم للقيام بالتدريب والدراسات اللازمة حول القضايا المالية التي تهم الطرفين.

المادة 3 

يتبادل الطرفان حسب امكانيات كل منهما:

  1.  المعدات والأجهزة العلمية المخصصة لأغراض البحث العلمي.
  2. الكتب ذات الطابع الثقافي العلمي والفني، وكذلك المطبوعات ونسخ الوثائق ذات الطابع العلمي النماذج الكتالوجات وكذلك تبادل وإعارة الوثائق الرسمية.
  3. المواد السمعية والبصرية ذات الطابع العلمي والثقافي والفني.
  4. البحوث والدراسات العليا.

المادة 4

يقدم كل من الطرفين المتعاقدين في حدود إمكانياته الى الطرف الاخر منحا دراسية للدراسات النظرية والعملية والتدريب والبحث العلمي 

المادة 5

يقدم الطرفان المتعاقدان التسهيلات اللازمة والممكنة لقبول الموظفين والفنيين والطلبة للتدريب فى المعاهد والهيئات الإدارية والفنية والصناعية.

المادة 6

يقوم الطرفان المتعاقدان بدراسة الشروط والمعايير اللازمة للاعتراف بمعادلة الشهادة والدرجات العلمية التي تمنحها مدارس ومعاهد وجامعات الطرف الآخر، كما يقوم كل من الطرفين بتقديم التسهيلات الممكنة لقبول طلاب الطرف الآخر في معاهده وكلياته الجامعية.

المادة 7

يحرص الطرفان المتعاقدان على أن تعطى الكتب الدراسية المقررة في بلديهما معلومات وبيانات صحيحة وموضوعية عن ثقافة وتاريخ وجغرافيا البلد الآخر.

المادة 8

يعمل الطرفان المتعاقدان على زيادة المعرفة بآداب الطرف الآخر وفنونه وتاريخه وجغرافيته وثقافته بضع كل طرف كافة المعلومات والبيانات الخاصة بذلك تحت تصرف الطرف الآخر.

المادة ۹ 

تبادل الطرفان المتعاقدان الأخصائيين في شئون الحفريات والتنقيب عن الآثار و يقدمان كافة التسهيلات الممكنة في هذا الميدان في حدود القوانين والنظم المتبعة في كلا البلدين.

المادة 10

يشجع الطرفان المتعاقدان تبادل وترجمة نشر الكتب والمجلات الثقافية والعلمية والتعليمية والاعلامية التي يصدرها الطرف الاخر.

المادة 11 

يشجع الطرفان المتعاقدان تبادل المعارض الفنية والفرق المسرحية والموسيقية وفرق الفنون الشعبية كما يشجعان تنظيم المهرجانات والحفلات الثقافية.

المادة 12

يتعاون الطرفان المتعاقدان في إخراج وتبادل الافلام السينمائية والتلفزيونية وتبادل المواد الاعلامية والبرامج، كما يشجعان تدعيم الاتصالات المباشرة بين الاذاعتين المسموعة والمرئية بين الهيئات الإعلامية في كلا البلدين.

المادة 13 

يعمل الطرفان المتعاقدان على إنشاء وتدعيم الاتصالات المباشرة بين اللجنتين الوطنيتين لليونسكو في كلا البلدين.

المادة 14

تنشأ لجنة مشتركة للعمل عن طريق عقد مشاورات دورية بينهما على تطبيق الأغراض العامة لهذا الاتفاق ووضع برامج خاصة بالعمل 

وكذلك بالإشراف على تنفيذ هذا الاتفاق 

المادة 15

تجتمع اللجنة المذكورة مرة في السنة على الأقل كما يجوز أن تجتمع كلما دعت الحاجة الى ذلك، ويكون اجتماعها في ليبيا ومالطة بصفة دورية، وتم الاجتماع الأول خلال شهرين من بدء العمل بهذا الاتفاق.

المادة 16

تكون اللجنة من عدد متساو من الأعضاء الذين تعينهم كل من الحكومة الليبية بحكومة مالطة وللجنة أن تستعين باستشارات الخبراء، ورأس اجتماعات اللجنة عضو تعينه الحكومة الضيفة.

المادة 17 

تضع اللجنة الإجراءات وطرق العمل الخاصة بها.

المادة 18

يتعهد الطرفان المتعاقدان بالقيام بجميع الأنشطة المنصوص عليها في الاتفاق الحالي عن طريق التبادل كلما أمكن ذلك مع الأخذ في الاعتبار في جميع الحالات سيادة كل طرف من الأطراف، المتعاقدة والقوانين والأنظمة المتبعة في كل من الطرفين المعنيين، يعمل الطرفان المتعاقدان على اتباع جميع الوسائل اللازمة لوضع أحكام هذا الاتفاق موضع التنفيذ.

المادة 19

 يصبح هذا الاتفاق نافذ المفعول اعتبارا من تاريخ تبادل وثائق التصديق عليه، على أن يتم ذلك في أقرب وقت ممكن.

المادة 20 

پسری مفعول هذا الاتفاق لطة غير محددة ما لم يقم أحد الطرفين بإخطار الطرف الآخر برغبته في انهائه وفي هذه الحالة ينتهي مفعوله بعد ستة أشهر من تقديم إخطار الانتهاء.وإشهادا على هذا قام المفوضان بالتوقيع على الاتفاق وضع الأختام عليه. 

  • حررت من نسختين أصليتين باللغتين العربية والانجليزية ولكل من النصين نفس القوة القانونية.
  • طرابلس في: 27/ شعبان/ 1972 هـ الموافق: 5/أكتوبر/ 1972م
  • عن حكومة الجمهورية العربية الليبية 
  • عن حكومة مالطا 



إلى الاعلى

© كل الحقوق محفوظة للمجمع القانوني الليبي.